středa 30. září 2020 Jeroným

Na jevišti olomouckého divadla se spojí dva odlišné světy. V pátek uvede adaptaci filmu Nedotknutelní

Moravské divadlo Olomouci v pátek v devatenáct hodin jako první v republice představí divadelní inscenaci francouzské filmové klasiky Nedotknutelní. Známý film vypráví o vzniku netradičního přátelství mezi ochrnutým aristokratem Philippem a jeho novým pečovatelem Drissem, pocházejícího z chudinského předměstí. Inscenace vznikla pod vedením hostujícího režiséra Pavla Kheka, uměleckého šéfa hradeckého Klicperova divadla.

Podle ředitele Moravského divadla v Olomouci Davida Gerneše se jedná odložený vrchol oslav sta let českého divadla v Olomouci. „Titul Nedotknutelní je jedním z nejúspěšnějších titulů francouzské kinematografie a my doufáme, že stejně tak bude u diváků oblíbená i naše divadelní inscenace,” řekl Gerneš. Nadšene hovoří také režisér. „Je to jackpot. Já vždycky říkám, že jackpot se podaří jednou za sezónu. Nad nabídkou jsem neváhal ani vteřinu,” řekl Khek, který s olomouckým divadlem spolupracuje poprvé.

Tvůrci filmu vycházeli ze skutečného příběhu Philippa Pozza di Borgo, který v roce 1993 utrpěl vážnou nehodu, po níž zůstal zcela ochrnutý. Důležitou roli v jeho životě sehrálo setkání s přistěhovalcem Abdelem, který o Philippa pečoval celých deset let. Historie jejich vztahu je popsána v knize Druhý dech, která se posloužila jako předloha filmového scénáře. Francouzský aristokrat byl podle režiséra Kheka myšlenkou nastudovat Nedotknutelné v olomouckém divadle nadšený. „Vyměnili jsme si asi dva e-maily. Byl z nich cítit jeho nadhled i křehkost,” popsal Khek. 

„Jsem velmi rád, že Pavel Khek převzal iniciativu, aby na divadlo přenesl příběh kultovního filmu Nedotknutelní, který odráží přátelství, odolnost a schopnost dívat se na svět a ostatní bez předsudků. Toto dobrodružství jsme já osobně společně s Abdelem sdíleli po mnoho let. V této době pandemie a křehkosti světa je úcta ke křehkosti a jinakosti druhých zdrojem porozumění a krásy pro lidstvo,“ napsal divadelníkům Philippe Pozzo di Borgo.

S divadlem spolupracovala také francouzská překladatelka

Velkou roli ve vzniku této inscenace hrála překladatelka Anežka Svobodová, která ve Francii studovala a střídavě v ní žije. Nabídku adaptace filmového scénáře na divadlo dostala od francouzskké agentury. „Anežka ho nabídla nejprve své mamince, herečce Janě Paulové, a ta ji sama odkázala na naše divadlo a na mě a dramaturgyni Míšu Doleželovou, za což jí ještě jednou moc a moc děkujeme,“ podotkl umělecký šéf souboru Roman Vencl.

Překladatelka Svobodová představila nápad dramaturgyni olomoucké činohry Michaele Doležalové, která se úkolu nakonec chopila. „Většinou bývají velké filmové hity zahaleny do takového množství práv a podmínek, že není možné, aby se jich divadlo mohlo chopit. Nechtěla jsem věřit, že zrovna Nedotknutelní budou přístupní. Doufám, že to pro naše diváky bude nezapomenutelný zážitek,“ uvedla Doleželová. „Nejvíc mě bavilo pracovat s humorem, který se pohybuje velice na hraně," doplnila.

Zpomalit na divadelní tempo a propojit scény

Doležalová se do výzvy pustila s nadšením. Připustila však, že se nejednalo o jednoduchý úkol. „Nesmírně obdivuji, kolik černého humoru dokáží vygenerovat handicapovaní lidé na své postižení. Nejtěžší bylo dát filmovému scénáři divadelní podobu. Přece jen divadlo neumí a nemůže pracovat s takovou mírou střihu jako film a někdy byl oříšek scény správně propojit. Nicméně doufám, že se povedlo zachovat linii příběhu a vývoj postav,“ popsala Doleželová.

Tvůrci inscenace oceňují na filmové předloze silný příběh, který je dnes velmi aktuální. „Dva zcela rozdílní lidé se mohou navzájem ovlivnit, poznat druhého, dokonce se něco naučit. To je dnes téma. Naše společnost je opravdu rozdělena a zkuste si představit stejný případ, jen s tím rozdílem, že jeden z nich bude volič Miloše Zemana a druhý nikoliv. Vždyť by se zabili! Já si myslím, že divadlo je skvělá platforma pro sbližování podobných protistran,” dodala Doležalová. 

Inscenace vznikla pod záštitou francouzského velvyslance v ČR Rolanda Galharagua a podpory Francouzského institutu v Praze. Součástí také bude doprovodný program v podobě výstavy francouzských plakátů a výstavy fotek Jindřicha Štreita. 

Ohodnoť článek

Celkem hlasovalo0 čtenářů

Autoři | Foto ČSFD

Štítky divadlo, Olomouc, premiéra, výročí, Nedotknutelní

Komentáře

Pro přidání příspěvku se musíte nejdříve přihlásit / registrovat / přihlásit přes Facebook.

Přihlášení uživatele

Zapomenuté heslo

Na zadanou e-mailovou adresu bude zaslán e-mail s odkazem na změnu hesla.